Note that the Lattice starts from the bottom. Interpreters build experience and competencies to move to the top. It may be possible to enter the Lattice at various points if preceding required experiences and qualifications are in place.

Click on any part of the Lattice to learn about the requirements for that level and suggested resources for developing competency in healthcare interpreting.
Download Using the Healthcare Interpreting Career Lattice for worksheets you can use to document your personal progress through the Lattice.

career lattice

 

Copyright 2015-2016 CATIE Center St. Catherine University

About the Lattice

The Healthcare Interpreting Career Lattice is an important step towards improving healthcare interpreting. It provides an outline of what is needed to enter this specialty, and identifies specific steps towards developing competency.

What is a Career Lattice?

  • Shows how to enter or advance in a profession.
  • Helps teachers prepare students.
  • Helps practitioners identify how to build competency.

Why was this Healthcare Interpreting Career Lattice developed?

  • Deaf patients at risk.
  • Lack of national regulation or certificates for ASL healthcare interpreters.

The Healthcare Interpreting Career Lattice is designed to show:

  • Competencies needed for healthcare interpreting.
  • How much time could be needed to develop competencies.
  • That entry to the specialty requires a BA/BS and certification.
  • Educators, interpreters and hiring agencies necessary qualifications for healthcare interpreting.

Who can benefit from the Lattice?

  • Deaf and hearing interpreters who want to work in healthcare settings.
  • Deaf and hearing interpreter educators.
  • People who want to become healthcare interpreters.

Download Using the Healthcare Interpreting Career Lattice, a 16-page guide to the online lattice, which includes worksheets for tracking your personal progress.

 

View the interactive Career Lattice

Prerequisites

Spoiler title
  • Have three years of recent interpreting experience in various settings
  • Have B.A. or B.S. degree
  • Have RID, NAD, or BEI certification
  • Have documentation of current inoculations
  • Comply with all security and background check requirements
  • Complete 50 hours observing healthcare interpreting
Spoiler title

Use resources from HealthcareInterpreting.org

Take workshops on ethics, standards of practice, and cultural diversity

Complete introductory coursework

  • Medical terminology
    • Medical terminology courses at a local community college or take an online course like this one.

Readings

Document your progress on the worksheets in Using the Healthcare Interpreting Career Lattice (PDF).

Moving Up the Lattice

Once you have completed these prerequisites, you are ready to move on to working as:

Spoiler title

This is a viable entry point for Deaf or hearing interpreters who have satisfied the pre-requisites. Ideally work is supervised 75% of the time.

May be qualified to undertake the following types of assignments:

      • Routine and low risk assignments
      • Routine physical exams
      • Routine doctor’s office visits
      • Non-critical follow up appointments
      • Interpreting at blood drives or health fairs
      • General health and nutrition courses
      • Childbirth courses
      • Physical therapy
      • Occupational therapy
      • Well patient checkups

Back to Lattice

Copyright 2015, CATIE Center St. Catherine University

Moving from Novice to Intermediate

Spoiler title

This is a viable entry point for Deaf or hearing interpreters who have satisfied the prerequisites. Ideally work is supervised 75% of the time.

May be qualified to interpret in the following settings or situations:

  • Routine and low risk assignments
  • Routine physical exams
  • Routine doctor’s office visits
  • Non-critical follow up appointments
  • Blood drives or health fairs
  • General health and nutrition courses
  • Childbirth courses
  • Physical therapy
  • Occupational therapy
  • Well patient checkups
Spoiler title

Attend workshops and trainings on various topics, including:

Observe experienced interpreters in a wide range of healthcare settings, including:

Readings

Document your progress on the worksheets in Using the Healthcare Interpreting Career Lattice (PDF).

Moving Up the Lattice

Once you have completed this additional preparation, you are ready to move on to working as:

Spoiler title

This is a viable entry point for Deaf or hearing interpreters who have already satisfied the requirements for Novice Healthcare Interpreter:

  • Observed non-interpreted medical interactions.
  • Observed experienced interpreters in healthcare settings.
  • Documented 200 hours of healthcare interpreting experience.
  • Arranged supervision for 75% of healthcare interpreting hours.

May be qualified to interpret in the following settings or situations. Ideally is supervised 50% of the time:

  • Routine inpatient care
  • Acute care (with supervision)
  • Urgent care (with supervision)
  • Video remote interpreting (with supervision)
  • Specialty care clinics (cardiology, HIV/AIDS, ob-gyn, dialysis)
  • Health planning meetings following a diagnosis
  • Diabetes education

Back to Lattice

Copyright 2015, CATIE Center St. Catherine University

Moving from Intermediate to Specialist

Spoiler title

This is a viable entry point for Deaf or hearing interpreters who have already satisfied the requirements for Novice Healthcare Interpreter:

      • Observed non-interpreted medical interactions.
      • Observed experienced interpreters in healthcare settings.
      • Documented 200 hours of healthcare interpreting experience.
      • Arranged supervision for 75% of healthcare interpreting hours.

May be qualified to interpret in the following settings or situations. Ideally is supervised 50% of the time:

    • Routine inpatient care
    • Acute care (with supervision)
    • Urgent care (with supervision)
    • Video remote interpreting (with supervision)
    • Specialty care clinics (cardiology, HIV/AIDS, ob-gyn, dialysis)
    • Health planning meetings following a diagnosis
    • Diabetes education
Spoiler title

Develop specialized knowledge and skills, which may include
Interpreting for Deaf-Blind patients

Working as a designated interpreter

Mental health or other specialty care settings

Video remote interpreting

Complete additional readings on specialty focus
Observe specialty focus interpreting
Attend workshops and training on specialty focus
Participate in a healthcare interpreting fellowship

Additional Readings

Document your progress on the worksheets in Using the Healthcare Interpreting Career Lattice (PDF).

Moving Up the Lattice

Once you have completed this additional preparation, you are ready to move on to working as:

Spoiler title

This is a viable entry point for Deaf or hearing interpreters who have satisfied the requirements for Novice Healthcare Interpreter and Intermediate Healthcare Interpreter and have:

  • Documented 200 additional hours of healthcare interpreting.
  • 100 of the above may have a specialty focus (e.g. cardiology, mental health, ob-gyn, oncology, video remote, etc.).
  • Documented 100 additional hours of supervised healthcare interpreting. 

May be qualified to undertake the following types of assignments:

  • Crisis situations (mental health, emergency room)
  • Chronic disease and pain management
  • Pre-op, post-op, urgent and emergency care
  • Mental health care
  • Mentor newer interpreters in healthcare interpreting
  • Supervise Novice and Intermediate Healthcare Interpreters

Back to Lattice

Copyright 2015, CATIE Center St. Catherine University

Specialist Ongoing Education

Spoiler title

This is a viable entry point for Deaf or hearing interpreters who have satisfied the requirements for Novice Healthcare Interpreter and Intermediate Healthcare Interpreter and have:

      • Documented 200 additional hours of healthcare interpreting.
      • 100 of the above may have a specialty focus (e.g. cardiology, mental health, ob-gyn, oncology, video remote, etc.).
      • Documented supervision of 100 of the additional hours of healthcare interpreting above.

May be qualified to undertake the following types of assignments:

    • Crisis situations (mental health, emergency room)
    • Chronic disease and pain management
    • Pre-op, post-op, urgent and emergency care
    • Mental health care
    • Mentor newer interpreters in healthcare interpreting
    • Supervise Novice and Intermediate Healthcare Interpreters
Spoiler title

Complete mentorship or fellowship supervisor training

  • Healthcare Interpreting Fellowship

You might also be interested in completing a masters degree program, such as

Attend conferences related to healthcare interpreting

Complete additional advanced readings on healthcare interpreting

Document your goals on the worksheets in Using the Healthcare Interpreting Career Lattice (PDF).

Back to Lattice

Copyright 2015, CATIE Center St. Catherine University

About Body Language

Body Language is an online program presenting various body and healthcare systems and procedures in English and ASL.

The grant funding supporting these courses ended September 30, 2016.

You can still access the archived course materials for self-study here.

Body Language contents

  • Intro to Healthcare Discourse
    • Common questions asked during the health history and physical interview
    • How different cultural perspectives and life experiences may affect a patient’s perspective of the healthcare system
  • Cardio Workout
    • Blood pressure, heart attacks, angioplasty, aneurysm and atrial fibrillation
  • No More Digestive Distress
    • The digestive system, acid reflux and the colonoscopy procedure
  • It’s All in the Lungs
    • How the lungs work, asthma, pneumonia, and lung cancer
  • Meat on Your Bones
    • Biceps and triceps, tendons and ligaments, how the knees work, arthritis, and hip replacement surgery
  • Dealing with Diabetes
    • Symptoms of diabetes, hyperglycemia and hypoglycemia, managing diabetes, and types of diabetes

How it works

For every topic, you:

  • Read about the topic in English.
  • Record yourself explaining the topic in ASL.
  • Analyze your explanation. Can you use more classifiers or improve your use of space?
  • Watch ASL explanations of the topic. Focus on classifier usage and use of space.
  • Record yourself explaining the topic in ASL again.
  • Write about your work.

Although this new combined module doesn’t allow posting work or interacting with other users, you can still follow the steps and document your work on your own computer.
We are no longer providing CEUs for Body Language. To explore CEU credit options contact an RID-approved CMP sponsor.

Ready to get started?

Click the link below!

Access Body Language

This One’s For You, Baby!

Interpreting in Pregnancy, Labor and Delivery Settings